Notre Charte
Tozaki Traduction traduit tout type de documents, en japonais/français, dans le respect des délais prévus, et ce en assurant un maximum de qualité à ses travaux. C’est pourquoi pour vous satisfaire, Tozaki Traduction s’engage sur 12 points :
- Votre appel ou e-mail est pris en compte dès réception, et les devis sont effectués sous 24h suivant votre demande.
- Les détails de la prestation sont définis dans nos devis : prix, délai, format de documents,...
- Le même interlocuteur unique vous suivra tout au long de la prestation.
- Le traducteur qui effectue votre traduction, traduit uniquement vers sa langue maternelle.
- Vous avez accès à l’information tout au long de la réalisation de la traduction.
- La traduction est réalisée et livrée dans les délais convenus.
- Les traductions sont systématiquement relues et corrigées par des traducteurs/relecteurs.
- La facturation est claire et détaillée.
- Le secret professionnel est systématiquement respecté.
- Nous ne sous-traitons pas vos documents à une autre agence de traduction. Nous sommes cependant susceptible pour certains documents techniques de consulter un tiers extérieur spécialisé (exemple : spécialiste de la calligraphie japonaise ancienne) ; dans ce cas vous serez systématiquement informés.
- Les prestations de nos traducteurs sont évaluées régulièrement.
- Les bases de données de travail, fichiers et logiciels propriétaires et fichiers clients sont sécurisés. Nous créons pour vous des “mémoires de traduction“.