accueil > traduction

traduction

La traduction commerciale, de marketing et de vente

Le commerce, le marketing et la vente sont des domaines très importants pour les entreprises voulant faire des affaires entre la France et le Japon, et très sensibles également.

Il ne faut surtout pas se contenter d’une traduction de mots-à-mots, au risque d’avoir des effets catastrophiques, en particulier dans le sens de traduction du français vers le japonais. En effet, le monde du commerce et des affaires au Japon est très codifié, riches de sous-entendus, d’éléments à interpréter, et de formulations adéquates à utiliser selon la nature du message à traduire, selon la position ou la fonction de la personne qui écrit le message, et selon la position ou la fonction de la personne à qui le message est destiné.

Les traductions doivent ainsi être concises et rigoureuses, tenir compte des spécificités induites par le contenu ou par les interlocuteurs, comporter les formulations adéquates, et également respecter l’éthique de l’entreprise. Le style des phrases, le ton employé, la mise en page, sont des facteurs tout à fait indispensables pour l’efficacité des messages.

Pour ce domaine de traduction, je peux à nouveau m’appuyer sur mon expérience professionnelle personnelle, puisque j’ai été pendant 2 ans chef de magasin au Japon (en ayant reçue la formation correspondante au sein d’un grand groupe commercial), avant de travailler sur Paris dans le domaine du marketing et de la vente pour une société de cosmétique japonaise. Certaines expressions ou tournures de phrases qui ont un impact commercial ne se trouvent pas dans un dictionnaire, et c’est pour cela que ce type de traduction peut être très délicat à réaliser par une personne sans expérience commerciale. Je ne me limite pas à traduire simplement les termes d’un document, mais je m’efforce au maximum d’apporter une traduction fidèle au sens de ce document, en préservant la plus-value du message, et tout en respectant les codes du formalisme japonais. Les plaquettes, les brochures, les présentations, les fiches produits, les courriels commerciaux,… sont des types de documents qui sont très fréquemment traduits par Tozaki Traduction.

QUELQUES EXEMPLES DE TRADUCTIONS DE DOCUMENTS COMMERCIAUX :

pagetop